Lompat ke isi

Kaca:Puisi Sawer Bahasa Sunda.djvu/152

Ti Wikipabukon
Ieu kaca geus divalidasi

 Keempat larik tersebut mempunyai pengertian yang saima, yakni ”hidup rukun seia sekata’' jadi Tungsi pengutangan itu maksudnya untuk lebih me- nekankan maksud dan keseksamaan.

E. Penilaian

 Sesuai dengan analisis terhadap unsur-unsur di atas, dapat dikatakan bahwa puisi sawer ini tergolong baik. Kaidah pupuh yang terpenuhi memperkokoh bentuknya. Bahasanya yang sederhana tapi puitis itu sanggup menyampaikan isi hati yang sederhana tapi puitis itu sanggup menyampaikan isi hati yang mudah meneapai sasarannya.

Sp 5
Pupuh dan sajak bebas
Uking Sukri; L
57 th.
Karyawan RRI Bandung
Bandung


A. Teks dan Terjemahan
Munggaran eunteup kameumeut
kageugeut nu heubeul maneuh
kaasih ngait na ati
disimpay ku rasa nyaaii,
mangka kiwari,
nitih wanei nu mustari
ninggang mangsa nu sampurna
jangji hidep geus ngabukti
nyata hidep pangantenan.
mangka layeut mangka pageuh
ku kituna sateuaeanna hidep lebet
ka bumi ieu,.....bade pakaulan
ku nyawer sareng buka pintu
mangga geura regepkeun.
Diawali hinggapnya rasa kasili sayang
kasih sayang yang tertanam begitu lama
kasih berkait pada hati
diikat dengan perasaan sayang
kini tiba saatnya
yang baik. datang waktu yang sempurna
janji kalian menjelma
kalian menikah
Harus bersatu. harus berpadu
dengan demikian sebelum kalian
masuk ke rumah, ini......akan
kaul dengan sawer dan buka pintu
perhatikanlah.
Sekar Gambir
1. Neda widi ka sadaya
ka sugri anu lalinggih
bade nyelang nyawer heula
1. Mohon izinn kepada semua
kepada hadirin
bermaksud menyawer terlebih dahuJu
41