Lompat ke isi

Kaca:Puisi Sawer Bahasa Sunda.djvu/158

Ti Wikipabukon
Ieu kaca geus divalidasi
Bagian ini berisi nasihat mengenai hal-hal sebagai berikut:
a) Rahasia rumah tangga
b) Godaan rumah tangga
c) Kehidupan dunia akhirat
d) Hubungan anak dengan orang tua.

 Penutup sawer disajikan dalam 3 bait sawer dengan lagu Kunasari Bagian ini berisi harapan dan do’a kepada Yang Mahaagung.

D. Bahasa

 Bahasa/kata-kata yang digunakan dirasakan kurang mantap. Hal ini terjadi karena penggunaan bahasa lain (indonesia) dan kecenderungan penggunaan bahasa halus, Misalnya, penggunaan kata-kata: berguna, tiis, dingin, sanes emas, sanes picis, mugi dangu ku panganten. Struktur larik banyak yang tidak mantap, misalnya: ieu ama rek sasajen; ulah nogencang teu kaci, supayana jadi jemepe omat masingna kagalih.

E. Pemlaian

 Kalau dilihat dari bentuk, tema dan amanat, susunan dan bahasa. sawer ini kurang mendukung kemampuan sawer. Corak bahasa yang digunakan kurang begitu mantap. Hal ini terjadi karena penggunaan bahasa lain (Indonesia) dan kecenderungan menggunakan bahasa halus.

Sp 6
Pupu h
Samsuri; L
Majalengka
A. Teks dan Terjemahan
Sinom Degung
1.Neda widi ka sadaya
Ka nu sami kersa sumping
Bade nyelang nyawer heula
Manawi bahan katampi
Nyungsi alam bihari
Nutur galur karuhun
Diteda jembar manah
Para sepuh kadang wargi
Disuhunkeun (2) mugi jembar hampurana
1. Maafkan oleh semua
saudara da hadirin
saya bermaksud kan menepung tawari
semogalah diterima
mengikuti alam dulu
dan jejak para leluhur
semoga berlapang dada
orang tua dan hadirin
semogalah memaafkan diri saya
147