Kaca:Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, LVI.pdf/437

Ti Wikipabukon
Ieu kaca can diuji baca

416

Fol. 21, recto. ajeuna dibalĕs moha
oeroet sija gawe ala
260. njangsara ka pada djalma
hanteu wĕdi koe noe djati
hanteu takoet koe noe toehoe
njangsara[1] ka sang panditta
njorang njap-
Fol. 21, verso. pahan ka noe tiwas
265. ngawiwirang pada djalma
ajeuna dibalĕs moha
ngaranna ganti pikoellan
heubeul teu kasorang tineung
kakara dilaksanakeun
270. pameunang noe gawe
Fol. 22, recto. ala
soepati katimoe djewi[2]
da na dosa teu kabilang
ngaranna pinoeh koe mala
keuna tjiri sang jama ha
275. euweuh noe poerna lastari
bidjil tina kapapaän
ngaranna tjiri sang jama ha[3] toe-
Fol. 22, verso. li [tjeuh] bolor mata
sobe[4] biwir keked repeng
280. boetoet boesoeng beja edan[5]
  1. njapakan? er is een voet te veel.
  2. deui.
  3. ha moer vervallen
  4. sombeng: rempeng.
  5. De Sanghijang Poestaka heeft, fol. 14 beang galigata, bedoeld is dus blijkbaar zoo iets als de bekende buidluitslag, heden kaligata genoemd. Beang is misschien biang gelijk in biang keringet = indoeng kesang, roode hond.