Kaca:Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, LVI.pdf/144

Ti Wikipabukon
Ieu kaca can diuji baca

Het Maleische woord tjindai verklaard?

DOOE

Dr. Ph. S. VAN RONKEL.

___________

De Maleisehe naam Yoor eene gebloemde zijden stof. uit Westelk Voor-Indié oorsproukelijk af' komstig, tjindui, in hét Juvaanseh tjinde, isniet gemakkelijk tot een Voor-Indisehe bron terug te voeren, Het wooril is typiseh Tamil van bouw; dé tj, de gemouilleerde = nan het begin van een woord, welker teeken in aan het Sanskrit ontleende woorden de c, eh, J, jh, 5 eng yertege nwoordigén kan, de media-lingualen tussehen twee klinkers, en de zeer dikwijls voorkomende uitgang ai, welke ook den vrouwelijken Sanskrit-nitgang ii verrvangt, die drie elementen vyerleenen aan tjindui een eeht Tumil beeld.

De n d van het Jayaansehe woord wijzen op lingualen,geen déntaleu; Jar. katil, kodi e.n. doen het Tamil origineel kennen, niet de Maleiseha woorden, daar in Malejsehe uitspraak eu sehrift — alihans in de Iaatste eeuwen — green onderscheid tussehen genoemde coneonanten wordt gemnakt.

Indien tjindai Tamil ware, wat én de vorim én het feib dat de meeste Voor-Indisehe bandelatermen en namen Yan koopwaren door bet Tamilaan het Muleiseh zijo geleend zuden doen verwaehten, zoude het Pagawata tiindui moetén Iniden.

Evenwel, dat woord bestant niet.

Tot nog toe was het niet te verklaren nls -Eremdwort"*: thans cehter kondigt de heér G. P. Rouffuer het in de Bijdragen van het Kon. Institunt voor de T-, L.- en Vk.

N.-l.!) uls ontdekt aan in een stukje, wélks opsehrift 1) Deel 68, Lila, 422 — 428.