Kaca:Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, LVI.pdf/29

Ti Wikipabukon
Ieu kaca can diuji baca

16

Datang ka ditu, mitohana naek ka luhur tangkal kayu caringin.

Datang ka luhur, mitohana muka pakean merong maneh, ñekot di luhur.

Datang minantuna menta-menta ka kai buyut: "Kĕbo anu dijual ku kula, kĕbo mitoha anu dua puluh, hayang datang deui?"

Ngajawab ti luhur: "Hade, ayeuna pulang bae, ĕngke ogeh, kĕbo datang deui."

Cek minantuna: "Tapi kula panasaran; lamun bĕnĕr mujur ieu kai buyut, ku kula deuk dipanah."

Ngadenge rek dipanah ku minantu, eta mitohana isakeng-asekeng bae. Sieun dipanah ku minantu: "Keuna pĕlerna!" ngagĕro; laju turun.

Barang turun ditaña ku minantuna: "Ku naon bapa, mapan aya di luhur tangkal gĕde, can ku kula dipanah. Naon, bapa marah?"

Jawabna: "Marah ayeuna, ewa boga minantu kitu, sih."

"Mara? Teu ingĕt ka talek? Mun marah ku kula dijual."

Mitohana teu ngajawab.

Tuluy bae baralik.