Tjarita Poernawidjaja
Pidangan
[ 398 ]
[ 400 ]
[ 406 ]
[ 408 ]
[ 410 ]
[ 412 ]
[ 414 ]
TRANSCRIPTIE
____
Ini Tjarita Poernawidjaja.
Fol. 1, verso | 1. | Sahoer batara sakini |
hanak ing sanghya[1] atma | ||
koemaha eta sadana | ||
tjarita koehajang heukeur | ||
5. | basa nongton kapapaän | |
ka tĕgal perang bawana | ||
Fol. 2, recto. | njeueung atma disangsara | |
koe sang jama hadipati | ||
kasapak[2] Poernawidjaja | ||
10. | magih[3] lara sadakala | |
sasara[4] oemarab-arab | ||
kasakit patidih-tidih[5] | ||
na mala hanteu pĕgatna | ||
Fol. 2, verso. | sangkilang dipadjar sorga | |
15. | mikahanan boemi kedan | |
hara[6] koe sang widadara | ||
ngawisesa widadari | ||
mirabina nagawatti |
noe nakĕs[1] haksarikali | |
20. | euweu[2] keneh kabalaän[3] — moe |
Fol. 3, recto. | moen hoelah haät dewatta |
hanteu pihadeheunnana | |
sahoer dewatta oetama | |
noesija mahapandita | |
25. | hanak ing Poernawidjaja |
hebotahahi[4] magahan | |
soegan si- | |
Fol. 3, recto. | -ja hamo njaho |
reungeukeun ta tjarek (a)hing | |
moelah de sawo sanngeunah[5] | |
30. | koe na raga kasangsara |
lahin koe twah salina bĕgig[6] | |
boerantja mo ngala waja |
- ↑ nangkĕs.
- ↑ euweuh.
- ↑ kabahlaän.
- ↑ Werd gelezen: emboh ta aing.
- ↑ Werd gelezen: dek sawon sangeanah.
- ↑ Lees lain wegens het metrum; salinan; bĕgig bestaat als grondwoord heden niet meer, wel echter bĕbĕgig, vogelverschrikker in den vorm van een pop, zoo ook dibĕbĕgigan = dioelah-oelah, waaruit volgt dat bĕgig, tegenhouden, afweren moet beduid hebben.
mo hanteu heroheun- | |
Fol. 4, recto. | -nana |
diha[1] moha hiri dĕngki | |
35. | ka sakali makejanna |
ngira ngiraning ti bati | |
maraleka ngoetak ngoetik | |
noepoe[2] maling papadjingan[3] | |
makejan tjoera[4] wĕrĕda | |
40. | deu dingin[5] deu pada djahna |
Fol. 5, recto. | njotrakan[6] deneun njapahhan[7] |
mo kojo ngandjoek[8] ngaraheh[9] | |
ngahoetang hanteu dek maraj — na[10] | |
pakeuna dek meunang boga | |
45. | sagoe[11] dapoer tjatjarekan |
gelo pangasana[12] gĕlarkeun | |
Fol. 5, verso. | — — koe na sawoeng badjĕt[13] |
na sagoe[14] hirawari[15] —[16] | |
da dipipameunang tjaroet[17] | |
50. | — — sore rago rawa[18] |
hiri dĕngki pajojana[19] | |
twah mo kalemekan patiti | |
mantjawoera hateu aja | |
di kasĕm- | |
Fol. 5, verso. | -aänana[20] jata[21] |
55. | bogoh ngotjoho mĕrĕdjo |
njangsara ka sang pandita |
- ↑ diga?
- ↑ nipoe.
- ↑ papandjingan.
- ↑ tjoerang.
- ↑ deu dingin, deu werd gelezen deung deungeun deung.
- ↑ njontrakan.
- ↑ njampahan.
- ↑ ngandjoek.
- ↑ ngarekeh, ngarakeh? misschien.
- ↑ na is overtollig.
- ↑ sangoe.
- ↑ in dezen regel is een voet te veel: lees pangsanga.
- ↑ bandjĕt?
- ↑ sangoe?
- ↑ ti kamari?
- ↑ er ontbreekt een voet.
- ↑ tjaroet, bijkans verouderd.
- ↑ misschien te lezen rago-raga of raga-rogo.
- ↑ in dezen regel is een voet te veel.
- ↑ semaja?
- ↑ njata?
ngawiwirang ngawiwilah | ||
hateu wĕdi koe pamali | ||
hamo borang - - - - | ||
60. | hamo takoet koe tjadoe sakitja noe- | |
Fol. 6, recto. | - - - magawe sapa | |
kasodaän sang pandita | ||
haten [sija] liwat inja | ||
nu mapakan rabi larang | ||
ngasupkeun rabi ti luwar | ||
ngala hulanjang ti huma | ||
réya putri nyiyar deuhi | ||
teu ageus dipa- | ||
Fol. 6, verso. | -------------- nyiyeupkeun | |
ngahulunkeun tanpa tebus, | ||
70. | ngadengda nu tanpa dosa | |
-- -- -- hateu kajinah | ||
hanak ing poernawijaya | ||
mulah siya dék kapuhun -- na | ||
hayeuna mah kaliya- | ||
Fol. 7, recto. | ---------------- ssan | |
75. | keuna ku na pañcagati | |
ulah surah labuh kawah -- dikeueuman- | ||
ku sang jama hadipati | ||
pameunang nu gawé hala | ||
magihkeun bumi patala | ||
80. | si do na dén sama |
Fol. 7, verso. | murub mutyar pakatonnan | |
dipareuman hateu meunang | ||
dorana leuwih sadeupa | ||
jalanna sadeupa sisih | ||
85. | jalan kakurung ku lĕbur | |
lebur kakurung ku jalan | ||
Fol. 8, recto. | patona kowari beusi | |
dipeudeutan ku tabaga | ||
dilorongngan ku salaka | ||
90. | kucina heuteu[na] homas | |
dikamrata ku tahina | ||
[tahi] lĕbur kaneyaän | ||
ditatagaän malela | ||
Fol. 8, verso. | ditajurran ku handong bang | |
95. | katomas deung paneyaän | |
waduri kĕmbang jayanti | ||
sĕkar siratu bacana | ||
eukeur meujeuh branang siyang | ||
dihaurran kĕmbang [ura] | ||
100. | dija kĕmbang |
Fol. 9, recto. | — — — — — pupolodi | |
didupaän ruruhuman, | ||
da[di] wangi haseup dupa | ||
mrĕbu karuhum — — —[1] | ||
jalan kawit i sorgaän | ||
105. | maka laya — — — —[2] | |
tineung jalma ngipu[3] hiña | ||
ñorang jalan gĕde bobo[4] | ||
Fol. 9, verso. | datangna paheula-heula | |
hasupna padago-dago | ||
110. | hanteu silih kaweul beuheung | |
datangna pajayak-jayak | ||
teka ngeukeuy ngabadaleu[5] | ||
kadi lulut sama doeloer | ||
Fol. 10, recto. | betana tatamau pidah[6] | |
115. | diga beunang i — saya[7] | |
hanteu dek silih hañjurkeun | ||
datangna hayuh-hayuhhan[8] | ||
hanteu keuna atma | ||
[datangna] palibu-libu | ||
120. | jumareujeuh tumalañjeur | |
Fol. 10, verso. | nu teu acan maro jalan |
ruwe rĕbang junaringkang[9] | ||
na atma hateu kana — | ||
mana ngahusir ka diña, | ||
125. | marukanna kasorgaän | |
anak ing Purnawijaya | ||
sumangsara teuing siya | ||
na palayna — — — —[10] | ||
Fol. 11, recto. | kabawa ku na wisaya | |
130. | ña manah papa kalesa | |
njorang tĕgal sijangwalayo bana[11] | ||
ngabah[12] tĕgal gĕni ara | ||
bañu maricik[13] mangura | ||
manah nprang cukang cuweut | ||
135. | magihkeun[14] warna sawareh | |
Fol. 11, verso. | tiba sakalĕmah — — | |
hanaking Purnawijaya | ||
sugan siya hamo ñaho | ||
atma[a]noe disangsara, | ||
140. | digĕrih gĕlar [awakna][15] | |
dirarasah dirĕrĕcah | ||
dimaka[16] leungit dipake | ||
maraban cocohowah[17] [na] |
Fol. 12, recto. | hasu pancasora lawan | |
145. | sang sobeyak sang hasu gĕni muka | |
lawan hasu gaga sicuriga kait | ||
deung sang brana sora lawan | ||
sang kahiwattanhana | ||
Fol. 12, verso. | sang jama hadipati | |
150. | deung haki ing caturmuka |
digawoer dipareboetkeun dihaka- | |
Fol. 13, verso. | n koe tjotjohowah[18] |
165 | dilerab digatoeng[19] kewal |
soekoena dikaloehoerkeun | |
hoeloena dikahandapkeun | |
leu[20] seuneuna hoeroeng sagoenoeng | |
dipake ngalerab atma | |
170. | anak ing poernawi- |
Fol. 14, recto. | djaja |
rame teuing sija hoemaboema[21] | |
diroewang di noe soewoeng[22] | |
midadam[23] hoemariwangwang | |
djoemoleret koemotjejak | |
175. | ngoetjap baboe[24] lawan ajah |
njabat[25] anak lawan rabi | |
se- | |
Fol. 14, verso. | joh[26] sada batoe rejo |
heundeur sada ombak meupeus | |
boemorebet boemorobot | |
180. | hoeloena bitoe koe seuneu |
anak ing poernawidjaja | |
soegan sija[27] kali- | |
Fol. 15, recto. | jahsan reja atma |
sadakala| kasangsara |
- ↑ De regel is corrupt, doch te herstellen floor de Kawih Pañaraman, kropak No. 423 fol. 16 waar, in een soortgelijke passage als hier, staat: meribun karu'um-ru'um. Zie: bijlagen.
- ↑ Kan ik niet aanvullen.
- ↑ ngimpun.
- ↑ bongbong.
- ↑ Lees: teka . . ngeungkeuy ngabandaleut.
- ↑ = batanna; pindah
- ↑ Kropak 423 heeft richtig: i samaya.
- ↑ Ontbreekt het slot, zie regel 123.
- ↑ roewa; thans rebeng.
- ↑ 423 heeft palayangna.
- ↑ het slotwoord is een verknoeling van: preta bawana sayojana lwaniya; men leze hier eenvondig sayojana.
- ↑ ngambah.
- ↑ mangriñcik.
- ↑ manggihkeun.
- ↑ Hier ontbreekt het objeet.
- ↑ dimakan.
- ↑ cocoöwan; ook is er een voet te weinig.
- ↑ tjotjoöan.
- ↑ digantoeng.
- ↑ Ieu, dat geen beteekenis heeft, is blijkbaar overtollig.
- ↑ sija heeft hier geen zin en is bovendien overbodig; oemamboe-amboe.
- ↑ dina herstelt hot metrum.
- ↑ midangdam.
- ↑ amboe.
- ↑ njambat.
- ↑ rejok.
- ↑ achter sija moet hamo njaho volgen.
noe tjeurik oeboel-oeboellan[1] | |
185. | teuheur pineuh teuheur nadjeur[2] |
sawareh parijoeng-rijoeng | |
ngadoekoek[3] teu bisa leumpang | |
kasasara[4] sadakala | |
dipap hala[5] koe sang | |
Fol. 15, verso. | jama |
190. | hadipati hateu[6] ninoe |
pisangoepeun[7] da na | |
dosa reja teu kabilang | |
anak ing poernawidjaja | |
[soegan sija] hamo [njaho] | |
195. | kaliasan [reja atma] |
peupeus hoeloe njorot oeteuk sawa | |
Fol. 16, recto. | -reh boetjat beuteungna |
aja noe tatas igana | |
aja noe boetjat peudjitna | |
200. | pĕgat rantoenan[8] angĕnna |
getihna soerat-saret[9] | |
saloewar tĕgal malela[10] | |
Fol. 16, verso. | reumis koe dara di boega[11] |
anak ing poernawidjaja | |
205. | soegan sija kahemĕngan |
sabeusi bwana itoengeura[12] | |
hanteu aja noe kalaroeng | |
roesak atma kasangsara |
- ↑ oemboel-oemboelan.
- ↑ nandjeur.
- ↑ ngadoengkoek.
- ↑ kasangsara.
- ↑ dipapa ala.
- ↑ hanteu.
- ↑ Voor pisanggoepeun hanteu te lezen.
- ↑ rantanan, uitrukken.
- ↑ Hier ontbreekt een voer.
- ↑ Volledig Tĕgal djoekoet tadji malela.
- ↑ darah; boegang.
- ↑ itoeng geura; er is een voer te veel.
sakitoe koe djoekoe | |
Fol. 17, recto. | -t tadji |
210. | teroes ti dapal[1] soekoena |
noe laboeh parat beuteungna | |
ngaliboeng[2] betan silaroe | |
ditidih[3] koe goenoeng beusi | |
pakena[4] sakĕti pisan | |
215. | apja[5] hiroep loeloe- |
Fol. 17, verso. | pattan[6] |
ngahoesir kalapa badjra | |
tineungna hajang ngijoehhan | |
sadatang sija ka dinja | |
kasoera koe djoekoet tadji | |
220. | [djoekoet tadji] soelawĕsi |
katigang[7] kalapa badjra | |
keuna koe sarwa sandjata | |
Fol. 18, recto. | awas betan tjoetjoek ladad[8] |
pakena[9] salaksa pissan | |
225. | roesak atma disangsara |
dipagoetkeun kapalana | |
disakoehkeun[10] toetoemboena | |
toeloej | |
Fol. 18, verso. | datang ka dinja |
asoep ka batoe patjakoep | |
230. | ngĕbak di leutak sibagadama |
njorang ka ilat tĕgal[11] | |
tegal kadi hinis — —[12] | |
njorangna salaksa tĕgal. |
- ↑ dampal.
- ↑ ngalimboeng.
- ↑ ditindih.
- ↑ paehna.
- ↑ apja ?
- ↑ loeloempatan.
- ↑ katinggang.
- ↑ landak.
- ↑ paehna.
- ↑ sangkoeh, ijzeren priem; empaloeren.
- ↑ No. 423 heeft njorang ka ilat sategal, dar het metrum herstelt.
- ↑ Is corrupt, doch verstaanbaar.
Fol. 19, recto. | toeloej njorang djoekoet tadji |
235. | handappeun kalapa badjra |
awor deung gĕni korawa | |
toeloej datang ka tjipanas | |
diinoem koe atma papa | |
pahena sariwoe pis- | |
Fol. 19, verso. | -san |
240. | di tĕgal si gĕniara[1] |
na tĕgal satoengtoeng djeueung[2] | |
eta pinaka noe papa | |
manah njaho reja — — | |
noe papa hĕnteu kadjinah | |
245. | |
Fol. 20, recto. | Sahoer dwata oetama |
noesija maha pandita | |
anak ing poernawidjaja | |
oemoen[3] njĕmbah ka sang jama ha | |
250. | bagĕt[4] menta dihiroeppan |
ajeuna sija madjar djeura[5] | |
sija oemoe- | |
Fol. 20, verso. | -m[6] madjar takoet |
sadja njĕbah[7] madjar borang | |
ngemakeun[8] sila pangagĕp[9] | |
255. | sadja[10] menta ka sang jama ha |
tjarek saksi ka rang[11] bala | |
saksi ka beurang ka peuti[12] |
- ↑ Zie: regel 130.
- ↑ Zie: Inleiding, blz. 376.
- ↑ lamoen; .. is overtolling.
- ↑ bangĕt
- ↑ djeura = geura?
- ↑ oemoem
- ↑ sĕdja njĕmbah.
- ↑ ngemokkeun?
- ↑ panganggep.
- ↑ sĕdja.
- ↑ ka rang = ka oerang?
- ↑ peuting.
Fol. 21, recto. | ajeuna dibalĕs moha |
oeroet sija gawe ala | |
260. | njangsara ka pada djalma |
hanteu wĕdi koe noe djati | |
hanteu takoet koe noe toehoe | |
njangsara[1] ka sang panditta | |
njorang njap- | |
Fol. 21, verso. | pahan ka noe tiwas |
265. | ngawiwirang pada djalma |
ajeuna dibalĕs moha | |
ngaranna ganti pikoellan | |
heubeul teu kasorang tineung | |
kakara dilaksanakeun | |
270. | pameunang noe gawe |
Fol. 22, recto. | ala |
soepati katimoe djewi[2] | |
da na dosa teu kabilang | |
ngaranna pinoeh koe mala | |
keuna tjiri sang jama ha | |
275. | euweuh noe poerna lastari |
bidjil tina kapapaän | |
ngaranna tjiri sang jama ha[3] toe- | |
Fol. 22, verso. | li [tjeuh] bolor mata |
sobe[4] biwir keked repeng | |
280. | boetoet boesoeng beja edan[5] |
- ↑ njapakan? er is een voet te veel.
- ↑ deui.
- ↑ ha moer vervallen
- ↑ sombeng: rempeng.
- ↑ De Sanghijang Poestaka heeft, fol. 14 beang galigata, bedoeld is dus blijkbaar zoo iets als de bekende buidluitslag, heden kaligata genoemd. Beang is misschien biang gelijk in biang keringet = indoeng kesang, roode hond.
eta keuna koe sapa[1] | |
boeroet bihoek balas bilas | |
hiri dengki soeroewaj- | |
Fol. 23, recto. | -jan[2] |
tadjang[3] parat rawajaän[4] — | |
285. | torek tjonge sakit tjangkeng |
roemapoe hoentoeg[5] — — — | |
sakebeh[6] sarwa kasakit | |
hanteu beumang ditambaän | |
ngaranna | |
Fol. 23, verso. | keuna koe sapa |
290 | koe tjadoe bĕtara goeroe |
kapadawa koe sapa[7] | |
euweuh noe poerna lastari | |
mider eta kaboroan[8] | |
djadi hoeloen kaliliran — —[9] | |
295. | djadi tangtoe hijang goeroe |
djadi palika pagĕrit[10] | |
djadi pangdjala pamoendaj | |
djadi pangangon sarati gadjah[11] |
- ↑ Ontbreekt een voet.
- ↑ saroewa ajaän.
- ↑ tadjam
- ↑ rewa ajaän
- ↑ roemampoeng hoentoe; er ontbreken drie voeten.
- ↑ sakebe.
- ↑ Ontbreekt een voet.
- ↑ Ontbreekt een voet.
- ↑ Ontbreken twee voeten.
- ↑ pangarit? er onbreekt een voet.
- ↑ Heeft een voet te voet.
djadi panjoedang panadoe[1] | |
300. | djadi panjapoe deungeun |
tangtajoeng sangkilang djalma | |
banwa[2] hanteu eureun | |
kaboro pah dja-[3] | |
Fol. 24, verso. | dikeun |
malawadi[4] djadi berang | |
305. | soembilangngeun[5] |
hanteu keuna koe dianak | |
eta kingkila noe papa | |
pakeunna koe pradawa[6] | |
sang panditta — — — | |
310. | mĕtoe sadjati dewata |
Fol. 25, recto. | sang hanoesija[7] ngawisesa |
noe moetĕrna kasorgaän | |
noe nakĕsna[8] kalĕpassan | |
anak ing poernawidjaja | |
315. | eboh[9] ta ahing magahan |
na pakeun ngabĕtjar[10] kawah | |
pakeun | |
Fol. 25, verso. | ngalĕboer sandjata |
ngaleugitkeun pantjabala[11] — | |
pakeun poelang kana kasorgaän | |
320. | pĕpĕttan dora sapoeloeh |
- ↑ panjoendang; panandoe
- ↑ No. 423 heeft: banoewa, dat ook geen zin geeft. Ik gis babawaän
- ↑ No. 423 heeft: kaborowahan djadi kending pajah. Beetekenis?
- ↑ malawading.
- ↑ De Sanghjang poestaka heeft, fol. 14, djaroengeun soebilan- goun; lior ooritc vorsta ik als oon moorvoud van iljoong.
- ↑ Gelezen koe oepadrawa.
- ↑ Heeft ha van anoe te veel.
- ↑ nangkĕsna.
- ↑ emboh
- ↑ ngabĕntjar.
- ↑ pantjabala staat hier voor pantjagati.
kadi bajoe[1] sabda hidap | |
oelah reja na kahajang | |
oelah | |
Fol. 26, recto. | kabawa koe warna |
oelah reja dipitineung | |
325. | rĕgĕpna tjinta nirmala |
na pakeunna[2] tjoedoek ka poehoen | |
na pakeun datang ka tangkal | |
na pakeun nĕpi ka djati | |
soemampir[3] ka hoemboel | |
Fol. 26, verso. | bihari |
330. | anak ing Poernawidjaja |
sija na kabeuheulaän | |
basa di djĕro noe lĕnjĕp | |
teka[4] lĕnjĕp betan manik | |
teka[5] herang betan hĕmmas | |
335. | teka[6] hĕning beta- |
Fol. 27, recto. | n manik |
tjaäng betan kaditija — | |
di djĕro raga sarira | |
lamoe[7] inja sakti [ĕ]nja | |
eta adnjana wisesa | |
340. | di djĕro rasa — — — |
dipadjarna palĕboeran | |
dipadjarna paroewattan | |
ma- | |
Fol. 27, verso. | -la di saktijadnjana[8] — |
eta adnjana wisesa — | |
345. | anak ing Poernawidjaja |
- ↑ bajoe, beteekenis in dit verband?
- ↑ pakeun.
- ↑ sampir is hier voldoende.
- ↑ teka, misschien teka te lezĕn.
- ↑ teka, misschien teka te lezĕn.
- ↑ teka, misschien teka te lezĕn.
- ↑ lamoen.
- ↑ tĕn rechte adjnjana-wisesa; 423 spelt dit juist.
oeroetna djadi djalma | |
kawah djadi kasorgaän | |
tjaina djadi kastoeri | |
kapoelĕt | |
Fol. 28, recto. | ka[1] hermawar |
roehakna reudjeung boedahna | |
350. | matĕk mahan kapoer Baroes |
na asoe sigĕni moeka[2] | |
matĕk mahan dedes rase rasamala[3] o | |
djoekoet tadji soelawĕsi | |
matĕk rna- | |
Fol. 28, verso. | han poetjoek pandan |
355. | sanghija[4] kalapa badjra |
matĕk mahan tjĕkah[5] pala | |
na kĕmbangna sagagang —[6] | |
asoe sitjoeriga [kaitj | |
matĕk mahan boerat sari | |
360. | sriwawangi tjoekang tjoeheut |
matĕk | |
Fol. 29, recto. | mahan tjoekang homas |
ditatagaan[7] koe manik | |
leutak sibalagadama | |
matek mahan sasapwan[8] | |
365. | batoe patjakoep [-patjakoep] |
matĕk mahan lawang homas — [9] | |
dioekir | |
Fol. 29, verso. | dinanagankeun |
- ↑ koe.
- ↑ Zie hierbij regel 144vv; — 345. No. 423 ja oeroetna djadi djalma.
- ↑ rasamala heeft hier geen zin en is bovendien overbodig.
- ↑ sanghijang.
- ↑ tjĕngkeh.
- ↑ Is corrupt.
- ↑ ditatanggaan.
- ↑ lees: sapoean.
- ↑ Ontbreken drie voeten.
ti loehoer naga waloeja[1] | |
ti handap naga paheumpas | |
370. | di tĕngah naga pateungteung |
na tĕgal sigĕniara | |
matĕk maän lĕboer roma[2] | |
sahija[3] ila — | |
Fol. 30, recto. | -t satĕgal |
matĕk maän sarwa pala | |
sakebeh ring wowon[4] kabeh | |
375. | sake[5] ing patoengal [toenggal][6] |
matĕk maän tatadjoeran | |
sahija wagoga[7] — — | |
matĕk maän kĕkĕm- | |
Fol. 30, verso. | bangngan |
kĕmbang tjoetjoer kĕmbang mĕnoer | |
380. | kĕmbang toedjoeng[8] boenga wari |
wera toempang wera latjar[9] | |
mĕlati sĕkar ongdoniman[10] | |
srigading sĕkar djajanti | |
moeroeb kĕmbang hoe- | |
Fol. 31, recto. | roeng kadjoet[11] |
385. | tjarentam sĕkar dewata |
toempak dina magoeng[12] balaj | |
anak ing Poernawidjaja | |
— —[13] Iĕboer[14] kanejaän | |
marapitkeun[15] taman — — | |
390. | paranti nejang kalang- |
- ↑ waloeja werd gelezen paboejar?
- ↑ lĕmboer roemah.
- ↑ sanghijang.
- ↑ No. 423 heeft wowowan, lees wohwohan.
- ↑ sakeh.
- ↑ patoenggal.
- ↑ Is het nil weer geheel anders verknoeide: Sanghijang tĕgal sajodjana.
- ↑ toendjoeng.
- ↑ lantjar.
- ↑ dongdoman.
- ↑ kandjoet.
- ↑ mangggoeng.
- ↑ Is corrupt
- ↑ leboe ~ Zie voor de herstelling, regel 91-92.
- ↑ Wellicht met djadi te beginnen.
Fol. 31, verso. | -kang |
djadi lĕboer[1] ngoeroeng djalan | |
—[2] djalan kakoeroeng lĕboer[3] | |
anak ing Poernawidjaja | |
moelah mo kingkin prihatin | |
395. | maka[4] bakti maka[5] pawitra[6] |
na rasa | |
Fol. 32, recto. | raga moelia |
ageus[7] beuteung digeuleuhan | |
da ageus[8] bĕntjahna[9] kawah | |
ajeuna mangka moelia | |
400. | rĕgĕpna tjinta nirmala |
jagja[10] di sahija[11] manik | |
mala[12] sahija soedah[13] | |
Fol. 32, verso. | maliga |
dipadjar boga moelia | |
lamoen katimoe geusanna | |
405. | kahanuan saidji[14] noe tĕmĕn- |
sahoer noe sija maha [sahoer dewata oetama] | |
oetama [noesija mahapandita][15] | |
anak ing sahija[16] atma | |
eta tikah[17] kabeuheulaän | |
ba- | |
Fol. 33, recto. 410. | -sa [sija] di niskala |
dinja geusan [na] beuheula |
- ↑ lĕmboer.
- ↑ Als begin nja?
- ↑ lĕmboer.
- ↑ mangka.
- ↑ mangka.
- ↑ lees: pawirran.
- ↑ anggeus.
- ↑ anggeus.
- ↑ bĕnjtjah.
- ↑ jogja.
- ↑ sanghijang.
- ↑ mala = malah?
- ↑ No. 423 heeft soeda.
- ↑ Lees sidji.
- ↑ Is corrupt, zie regel 246-247.
- ↑ sanghijang.
- ↑ tingkah.
basa di djati ni lĕnjĕp | |
anak ing sanghija atma | |
maka[1] njaho maneh [rampes][2] | |
415. | da poegoeh na pigeusanneun |
sahija[3] moksah[4] ngi- | |
Fol. 33, verso. | -raning |
bwana dja hinja sabda djati[5] | |
lamoenna palĕboerran da lĕnjĕp[6] | |
da lĕnjĕpna panggeussan[7] | |
420. | hanteu bade toheunnana |
da tĕbĕjna[8] panggeusan[9] | |
bajoe sakoe- | |
Fol. 34, recto. | -roengan geusan |
badan ngahiras pamoentoe | |
ni handap geusanning atji | |
425. | patiti mĕtjak sanghijang atma[10] |
diri tina pantjaganti[11] | |
morat tina saringagĕp[12] | |
awak ngapang[13] | |
Fol. 34, verso. | kadi koembang |
430. | nandjak kana kasorgaän |
kana tjinta maha bara | |
toeloej kana kalĕrĕsan | |
oenggah kana kamoeksahan | |
sadatang ka dinja toegal[14] | |
435. | na rasa enak ngini rasa[15] |
- ↑ mangka.
- ↑ rampes bijgevoegd uit No. 423.
- ↑ sanghijang.
- ↑ moksa.
- ↑ Heeft een voet to veel.
- ↑ Heeft twee voeten te veel.
- ↑ Heeft een voet te weinig.
- ↑ tĕmbĕj.
- ↑ Idem.
- ↑ Heeft twee voeten te veel.
- ↑ pantjagati.
- ↑ morot? sari ning anggap? of anggĕp?
- ↑ Zie Inleiding blz. 368.
- ↑ toenggal.
- ↑ Heeft een voet te veel.
Fol. 35. recto. | ajeuna sanghijang atma[1] |
nagĕnan paradewata | |
da ngoekoehanna kasorgaän | |
njitoe laoet ngadang[2] desa | |
440. | ngararatjana[3] bwana — |
da sija dipoerbakeun — | |
koe sang jama ha [dipati] | |
oeroet sija gawe a- | |
Fol. 35, verso. | la |
djadjak jaji mala gĕlar | |
445. | eta anggeus disorkeun[4] — |
diberejan pidajeuhhan | |
— ditoe di malajoe —[5] | |
djadi ratoe dewa goeroe | |
noe matak maka sangara | |
450. | noe ngapapan[6] paraboe- |
Fol. 36, recto. | ta |
ratoe wisesa — — — — | |
boeta ratoe kanistaän | |
oetoen anak ing soemangeur | |
ta hidingan sahija atma | |
455. | moen sija dekna hila[7] — |
moelah njoreja[8] ka dinja | |
da ageus na atma — | |
oetama | |
Fol. 36, verso. | di djati rasa |
da poehoen sahija toegal[9] |
- ↑ Een voet te veel.
- ↑ ngandang.
- ↑ ngararantjangna.
- ↑ Lees: disorgakeun.
- ↑ Hier is een uitlating.
- ↑ nganggapan.
- ↑ hilang.
- ↑ njorejang.
- ↑ toenggal.
460 | ngaranna toegal atma — |
di djati ning lĕnjĕp — | |
gasan[1] atji sakoeroengan — | |
ngaranna atji dewata | |
magoeh heraug dina bede- | |
Fol. 37, recto. | attan |
465. | pigeusanneun sija sorga |
sĕmbahkeun paradewata | |
rasi eusining kasorgaän | |
dina goenoeng kahijangan | |
kadi sĕmbaliheunanana | |
470. | basa dek |
Fol. 37, verso. | toheun noe lega[2] atji |
noe herang betan manik[3] | |
tjaäng manah djaditija[4] | |
ngaran rahhina sanghija[5] | |
anak ing sanghija[6] atma | |
475. | koe sija hoesir ka dinja |
da sija ngadajeuhhan[7] inja | |
eta panga(attan)[8] | |
Fol. 38, recto. | mitineung hinja |
dja ageus[9] tjoendoek ka poehoen | |
dja da ageus[10] datang ka takal[11] | |
480. | dja ageus[12] nĕpi ka djati |
- ↑ geusan.
- ↑ lenggang.
- ↑ No. 423 heeft voor betan manik, maja pamanik.
- ↑ manan aditija.
- ↑ raina sanghijang.
- ↑ sanghijang.
- ↑ lees: dajeuhan.
- ↑ panghaätan; zie aanvang 37 recto.
- ↑ anggeus.
- ↑ anggeus.
- ↑ tangkal.
- ↑ anggeus.
datang ka ambu ka ayah | ||
ka nu murba - - - - | ||
Fol. 38, verso. | sakanna aya wawuhngeun | |
sakanna ti miawak jati | ||
485. | dewatta sahiya aji -- | |
pandita sinĕguh sahiya | ||
pangumum ca - - - - | ||
da ahing micarek hinya | ||
Fol. 39, finis. | urut siya di sakala | |
490. | sugan hamo kaliassan | |
ku naywa ngarogga-[hala] | ||
ngakalan kapada jalma ||o|| |